Gaip müennes tekil için mazi (geçmiş zaman) fiilin sonuna açık ve cezimli (sükun) "تْ" harfi getirilir. Böyle bir fiilden sonra "ال" takısı ile başlayan bir kelime gelirse sükun --> esre'ye dönüşür, yani geçiş yapılır.

ذَهَبَتِْ البِنْتُ

Vurgu; Aşağıdaki cümlede kitap kelimesinin sonunda bitişik zamir olmasına karşın bir de ayrı zamir kullanılmıştır. Bu, cümleye vurgu katmak, anlamı güçlendirmek içindir.

هَذَا كِتَابُكَ أَنْتَ : Bu senin kitabındır.

هَذَا بَيْتُهُ هُوَ

هَذَا قَلَمِي أَنَا

ذَلِكَ كِتَابُهَا هِيَ

 

مُسْتَشْفَى الوِلَادَةِ : Doğum Hastanesi

يَا سَيِّدِي : Beyefendi

يَا سَيِّدَتِي : Hanımefendi

كَيْفَ : Nasıl (Soru Harfi)

كَيْفَ حَالُك؟ : Nasılsın?

أَنَا بِخَيْرٍ : İyiyim

أَنَا بِخَيْرٍ والحَمْدُ لِلهِ : İyiyim. Allah'a hamdolsun. (Hamd Allah'a aittir - Hamd Allah içindir)

حَمْدٌ : Hamd, övgü

بَعْدَ : Sonra (Harf-i Cer)

الَّتي : O ki, -en, -an (Müennes)

شَجَرَةٌ : Ağaç

مُفَتِّشٌ : Müfettiş

فَتَاةُ : Genç (kız)

سَلَامٌ : Selam

 

Sıra İle Oku...

Arapça'dan Çalış...

Türkçe'den Çalış...

1) Ders deftere yazılıp, çalışılacak.

2) Kelimeler, anlamları ile birlikte deftere yazılıp, ezberlenecek.

3) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 60)

Okuma parçasının Türkçe'si deftere yazılacak.

4) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 61)

1. Cümleler harekelenip yanlarına Türkçe anlamları ile birlikte deftere yazılacak.

5) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 62)

2. Müzekkere nida edilen (seslenilen) cümleleri verilen örnekteki gibi müennese nida edilecek şekilde değiştirip yeniden yazınız.

6) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 63)

3. Fiil cümlelerinin öznelerini (faillerini) müennese çevirip yeniden yazınız.

5. Cümleler harekelenip yanlarına Türkçe anlamları ile birlikte deftere yazılacak.

6. Boşluklara (الذِي ، التِي) den uygun olanı koyup, cümleleri harekeleyerek deftere yazınız.

 
07.11.2015